quinta-feira, 26 de novembro de 2015

FORMAÇÃO DE UTILIZADORES


         Nos dias 19, 21, 22, 23 de outubro, as turmas do 5º ano visitaram a BECRE com o respetivo professor (Prof. ª Ana Duarte, Prof.ª Cristina Coelho e Sara Santos, Prof. Fernando Lopes e  Prof. João Bento) para tomar conhecerem o espaço e terem uma formação  de utilizadores com a PB Fernanda Jacinto. Receberam o Guia do Utilizador com as informações necessárias sobre sobre o funcionamento da BECRE, normas e regras a observar. 
         Assistiram ao visionamento do filme animado do livro de José Jorge Letria, “Se eu fosse um Livro”, https://www.youtube.com/watch?v=ShlwXYvZKbMcom ilustrações de André Letria. Fez-se ainda a exploração de alguns sites sobre livros digitais que poderão aceder para fazer as leituras.
      Para concluir a atividade os alunos recortaram letras, de papel de várias cores, para formar palavras, sugeridas por alunos, sobre o tema “Numa palavra define BIBLIOTECA”. Com estas palavras construíram-se mobiles que estão suspensos do tecto da BE.  


"VISITA INESPERADA" - DECLAMAÇÃO DE POEMAS



Durante a semana de 26 a 30 de outubro, para assinalar o "MÊS DAS BIBLIOTECAS ESCOLARES", vários alunos de várias turmas da EB D. Dinis, visitaram todas as turmas do 5º ao 9º ano, incluindo os cursos vocacionais declamando poemas em várias línguas: Português, Crioulo da Guiné, Espanhol, Francês, Inglês e Punjabi (Indiano) e também na sala de professores.

POEMA DA BIBLIOTECA        


Sou cheia de cavidades, conteúdos, somas
Tábuas paralelas, segurando sonhos
Sou alta, larga, profunda – com glórias
Carrego das vidas, todas as histórias


Sou aquela que registra a própria civilização
Sou mais importante do que o pão
Sou forte, plena cortejada e vaidosa
Sou cheia de luz, em verso e prosa


Tenho brilho por ter romance de alguém
Sou altamente cultural também
Sou a que guarda os tesouros da terra
O Reino das palavras, na Paz e na guerra


Sou a que só se desfaz por acidente
Por incêndio - ou demente
Tenho páginas de rostos no meu Ser
Em belo acervo de aventura e prazer


Sou a que é certa por linhas certas
O mundo mágico dos Poetas
Sou a maravilhosa biblioteca
Reino da fantasia para mentes abertas

Silas Corrêa Leite

            BIBLIOTECA

A biblioteca é
Um sítio especial
E quem lá entra
Nunca se sente mal.

É um mundo de imaginação
Onde as galinhas têm dentes
Os insetos são presidentes
E os cogumelos comem camarão.

É um sítio diferente
Para se conviver
Onde as pessoas adoram
Ler e escrever.

Não é preciso imaginação
Só é preciso acreditar
Que para lé, na nossa cabeça
Os sonhos adoram morar.

Quando lá entras
Não queres sair
Queres ficar
E mais descobrir.

É um sítio
Para descansar
E num outro mundo
Rir e brincar.

Chegámos ao fim
Desta aventura
Com muita brincadeira
E pura cultura.

Poema Guineense
Crioulo

Na kal lingu ke na skirbi   
Ña diklarasons di amor?     
Na kal lingu ke n na kanta
Storias ke n kontado? 
Na kal lingu ke  na skirbi                                  
Pastru  konta fasañas di mindjeris                     
Ku omis di ña tchon? 
Kuma ke  na papia di no omis garandi 
Di no pasadas ku no kantigas? 
Pa n kontal na kriol? 
Na kriol ke n na kontal! 
Ma kal sinal ke  na disal? 
....

Netus di no djorson
Autora: Odete Semedo
Poema Guineense

Em que língua escrever
As declarações de amor?
Em que língua cantar
As histórias que ouvi contar?
Em que língua escrever
Contando os feitos das mulheres
E dos homens do meu chão?
Como falar dos velhos
Das passadas e cantigas?
Falarei em crioulo?
Falarei em crioulo!
Mas que sinais deixar
Aos netos deste século? 
… 

Netus di no djorson
Autora: Odete Semedo

POESÍA A LA BIBLIOTECA ESCOLAR
Espanhol

La Biblioteca Escolar,
tiene libros a montones,
¡y magia por todos sus rincones!

Pasean por todos lados,
personajes encantados,
y hay en sus estanterías,
hechizos y brujería.

Vive encima de la mesa,
Filomena, la princesa,
que, hartita de ceremonia,
se ha ido a explorar la Amazonia.

Brinca y salta el hada Hilaria,
junto a la bibliotecaria,
pero como es pequeñita,
no puede con la varita.

En la biblio hay diversión,
aventura e imaginacion;
y, lectores y lectoras,
¡Pasan volando las horas!

Carmen Gil

POESIA À BIBLIOTECA ESCOLAR 
 (Tradução)

A Biblioteca Escolar,
tem livros em abundância,
¡E magia em cada esquina!

Passeam por toda a parte,
personagens encantados,
e há nas suas prateleiras,
feitiços e bruxaria.

Vive em cima da mesa,
Filomena, a princesa,
que, fartita de ceremonias,
foi explorar a Amazónia.

Brinca y salta a fada Hilaria,
junto à bibliotecaria,
mas como é pequenita,
não pode com a varinha.

Na biblioteca há diversão,
aventura e imaginação;
e, leitores e leitoras,
¡Passam voando as horas!

Carmen Gil


L'amitié et l'ami.
Recueil : L'amitié (2001)

La réelle amitié d'un ami est sacrée,
Un trésor qu'il nous faut protéger ;
On peut se passer de l'amour,
Mais l'amitié il en faut toujours.

À qui confier nos joies, nos chagrins ?
Si ce n'est à un ami, tel un frangin ;
Il est agréable de se sentir indispensable,
Quand lui vit des problèmes semblables.

L'amitié c'est beau, mais tellement rare,
Que la vie parfois ainsi nous sépare ;
On oubliera jamais le véritable ami,
À qui on s'est confié sur sa vie :

Mais on oubliera bien plus vite,
Ces faux amis qui autour de nous gravitent.

Maxalexis
Amizade e amigo.
Coleção: Amizade (2001)

A verdadeira amizade de um amigo é sagrada,
Um tesouro que devemos proteger;
Nós podemos passar sem amor,
Mas a amizade está sempre lá.

A quem confiar as nossas alegrias, nossas dores?
Senão a um amigo, tal como a um irmão;
Ele esta feliz por se sentir indispensável,
Quando ele vê problemas semelhantes.

Amizade é boa, mas tão rara,
Mesmo que a vida às vezes nos separe;
 Nós nunca esquecemos o verdadeiro amigo,
A quem confiamos a nossa vida:

Mas esquecemo-nos muito mais rápido,
Dos falsos amigos que em torno de nós gravitam.

Maxalexis

WHAT  IF
                            
If at the sound of a wish
the summer sun would shine
And if...
Just a smile would do
to brush the clouds from the sky,

I would blink my eyes
And wave my hands
I would wish a wish
To stop all harm.

I would whisper love
In every land,
To every child
Woman and man
That's what I would do
If my wishes come true
E SE

Se ao ouvir o som de um desejo
o sol de verão  brilhará
E se...
Apenas um sorriso faria
para escovar as nuvens do céu,

Gostaria de piscar os olhos
E acenar minhas mãos
Eu desejaria um desejo
Para parar todos os males.

Gostaria de sussurrar amor
Em todas as terras,
Para cada criança
Mulher e homem
Isso é o que eu faria
Se os meus desejos se tornassem realidade


Poema em punjabi

(ÍNDIA)

ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ  

ਹੇ ਗੋਬਿੰਦ ਹੇ ਗੋਪਾਲ ਹੇ ਦਇਆਲ ਲਾਲ  ਰਹਾਉ 
ਪ੍ਰਾਨ ਨਾਥ ਅਨਾਥ ਸਖੇ ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰ  
ਹੇ ਸਮ੍ਰਥ ਅਗਮ ਪੂਰਨ ਮੋਹਿ ਮਇਆ ਧਾਰਿ  
ਅੰਧ ਕੂਪ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਨਾਨਕ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰ ੩੦ 
Govinda Gopala
O Senhor do Universo,
O Senhor do Mundo.

O Senhor do Universo, O Senhor do Mundo,
O Misericordioso Caro Amado. Você é o mestre do fôlego de vida, o companheiro do perdido e do abandonado, o Destruidor das dores dos pobres.
O todo-poderoso, inacessível, Senhor Perfeito, por favor dê-me a Vossa Misericórdia.
Por favor, leve Nanak em todo o terrível poço profundo, escuro, para o outro lado do mundo.

Govinda Gopala





segunda-feira, 23 de novembro de 2015

ENCONTRO COM A ESCRITORA MANUELA RIBEIRO

"OS LIVROS SÃO OS DEGRAUS DA IMAGINAÇÃO"


 26 de outubro (10:00 às 12:30) 
Turmas do 5º A / C / E, 6º C e 3º A/C da EB Maria Lamas.

Mini-Feira do livro com as obras da autora.


Biografia/bibliografia

      Manuela Ribeiro nasceu nas Caldas da Rainha em 1951.
  Licenciada em Estudos Germanísticos pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, fez o curso de língua italiana no Instituto Italiano de Cultura (Lisboa) e foi bolseira do Governo Neerlandês para frequência do “Zommercursus voor nederlandse taal en kultuur” em Utreque, Países Baixos.
  Fez dois estágios na Beckamp Brotfabrik, em Wuppertal, Alemanha. Pertenceu ao Grupo de Teatro Alemão do Goethe Institut, tendo participado na peça Die Erorberung der Prinzessin Turandot, de Wolfgang Hildesheimer.
     Foi professora de Português, Inglês e Alemão, tendo lecionado os 2º e 3º ciclos. Durante quatro anos exerceu atividade docente na Escola de Produção e Formação Profissional da Liga Portuguesa dos Deficientes Motores, onde foi também responsável pela organização e dinamização da Biblioteca, do Jornal de Parede PRINCIPAL, do Clube do Inglês e do Grupo de Teatro OS PESTINHA.
   Foi professora cooperante na prática pedagógica de Inglês de alunos da Escola Superior de Educação de Leiria.
   Trabalhou durante onze anos como tradutora nas empresas CORUL – Sociedade de Construções SA, SETH – Sociedade de Empreitadas e Trabalhos Hidráulicos, Lda e PROFABRIL – Centro de Projectos SA.
   Traduziu diversas obras de caráter literário e artístico e técnico para o Círculo de Leitores, Edições 70, Editorial Teorema e Relógio d’Água.
  Tem trabalhos incluídos em DA POESIA – Antologia da Poesia Portuguesa Contemporânea, Volume VI, Editorial Minerva.
       Autora dos romances juvenis “Horas de Acordar” e “Eu Sou Bom Mas Não Me Gabo”, da coleção “Aventuras de Miguel e Ricardo”, da qual foram recentemente reeditados pela Textiverso (Leiria) os títulos “Um Rapto em Londres”, “Operação Marmelada”, “Chuteiras Voadoras”, “O Assalto à Quinta” e “Um Mistério até ao Fim”.
       Também tem publicados alguns livros infantis, nomeadamente “Uma Letra, Mil Palavras” (Gato na Lua), “Castanho & Branco” e “A Plantinha dos meus Pais” (Textiverso), tendo este último integrado as listas do PNL e estando recomendado para apoio a projetos de Educação para a Cidadania.




quarta-feira, 4 de novembro de 2015

DIA DA HISPANIDADE





O Dia da Hispanidade, 12 de outubro foi comemorado pelos alunos do VOC 3.1 e VOC3.2, alunos a frequentar aulas de espanhol, com a realização de trabalhos, expostos na BECRE e a visualização de um filme.